Конвенция о международном порядке взыскания алиментов на детей и иных форм содержания семьи от 23 ноября 2007 года

Республика Беларусь ратифицировала Конвенцию о международном порядке взыскания алиментов на детей и иных форм содержания семьи Законом Республики Беларусь от 28 декабря 2017 г. «О ратификации Конвенции о международном порядке взыскания алиментов на детей и иных форм содержания семьи».

Конвенция вступила в силу для Республики Беларусь 1 июня 2018 года и действует в отношениях со следующими государствами (по  состоянию на январь 2025 года):

Австрия, Азербайджан, Албания, Бельгия, Болгария, Босния и Герцеговина, Ботсвана, Бразилия, Великобритания, Венгрия, Гайана, Германия, Гондурас, Греция, Грузия, Ирландия, Испания, Италия, Кабо-Верде, Казахстан, Канада, Кипр, Кыргызстан, Латвия, Литва, Люксембург, Мальта, Нидерланды, Никарагуа, Новая Зеландия, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Сербия, Словакия, Словения, США, Турция, Украина, Филиппины, Финляндия, Франция, Хорватия, Черногория, Чехия, Швеция, Эквадор, Эстония.

В отношениях между государствами-участниками Конвенция заменяет Конвенцию о взыскании за границей алиментов от 20 июня 1956 года в той части, в которой сфера ее применения между такими государствами совпадает со сферой применения данной Конвенции. Это означает, что, если государство является участников Конвенции 2007 г. подача заявления на основании Конвенции 1956 г. не осуществляется.

В Республике Беларусь функции Центрального органа в соответствии с Конвенцией возложены на Министерство юстиции Республики Беларусь. Непосредственно в Министерстве юстиции за исполнение данных функций отвечает сектор исполнения международных договоров управления международного сотрудничества:

контактный телефон: +375 17 200 85 45; e-mail: omd@minjust.by.

Если у Вас есть решение суда Республики Беларусь либо определение о судебном приказе Республики Беларусь, согласно которому Вам подлежат выплате алименты, Вам необходимо:

заполнить просьбу о признании или о признании и исполнении на русском языке (заполняется заявителем самостоятельно, в случае возникновения вопросов возможно обратиться в сектор исполнения международных договоров и проверить форму по электронной почте);

полный текст решения (копия судебного решения или определения о судебном приказе с гербовой печатью суда);

документ, подтверждающий, что решение подлежит исполнению в государстве вынесения решения (заполнятся по форме судом, вынесшим решение);

документ или документы, подтверждающие, что ответчик был надлежащим образом уведомлен о производстве и имел возможность быть выслушанным или, что ответчик был надлежащим образом уведомлен о решении и имел возможность оспорить или обжаловать данное решение по вопросам факта и вопросам права, в случае если ответчик не участвовал лично или через представителя в ходе производства в государстве вынесения решения (заполнятся по форме судом, вынесшим решение);

при необходимости документ, указывающий сумму задолженности и дату, на которую был произведен расчет;

в необходимых случаях, когда решение устанавливает автоматическую индексацию задолженности, документ, содержащий информацию, необходимую для осуществления соответствующих расчетов;

в необходимых случаях документация, подтверждающая, какого рода бесплатную правовую помощь получил заявитель в государстве, вынесшем решение.

К просьбе, заполненной на белорусском / русском языке, должен прилагаться перевод на официальный язык запрашиваемого государства1. Все дополнительные документы должны прилагаться в оригинале либо в форме официальной / нотариально удостоверенной копии и сопровождаться заверенным переводом на официальный язык запрашиваемого государства.

Если у Вас отсутствует решение белорусского суда о взыскании алиментов, возможно направление просьбы в иностранное государство для вынесения решения на его территории. В данном случае необходимо:

заполнить просьбу о вынесении решения на русском языке (заполняется заявителем самостоятельно, в случае возникновения вопросов возможно обратиться в управление международного сотрудничества и проверить форму по электронной почте);

приложить к просьбе документы, имеющиеся согласно пункту 8 формы.

К просьбе, заполненной на белорусском / русском языке, должен прилагаться перевод на официальный язык запрашиваемого государства1. Все дополнительные документы должны прилагаться в оригинале либо в форме официальной / нотариально удостоверенной копии и сопровождаться заверенным переводом на официальный язык запрашиваемого государства (заверяется печатью переводчика или бюро переводов).

Обращаем Ваше внимание, что Министерство юстиции Республики Беларусь не наделено правом разъяснения законодательства и применения международных договоров применительно к конкретным правоотношениям. В данной связи сотрудники Министерства разъясняют порядок заполнения документов и проверяют правильность заполнения соответствующих форм. Консультации о наилучшем выборе действий в конкретной ситуации не предоставляются.

Проверка просьб перед направлением на перевод осуществляется по вторникам и четвергам с 14.00 до 18.00.

1 Информацию об оговорках и заявлениях государств-участников Конвенции о международном порядке взыскания алиментов на детей и иных форм содержания семьи, а также дополнительные материалы по Конвенции можно найти в разделе “Child Support” на официальном сайте Гаагской конференции по международному частному праву – https://www.hcch.net/en/instruments/conventions/specialised-sections/child-support.


наверх