Международное сотрудничество

Иностранные арбитражные решения признаются и приводятся в исполнение судами, рассматривающими экономические дела, в Республике Беларусь, если признание и приведение в исполнение таких решений предусмотрено законодательством или международным договором Республики Беларусь либо на основе взаимности.

Республика Беларусь является участником Конвенции о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений от 10 июня 1958 года. Согласно статье 3 Конвенции каждое Договаривающееся Государство признает арбитражные решения как обязательные и приводит их в исполнение в соответствии с процессуальными нормами той территории, где испрашивается признание и приведение в исполнение этих решений.

Вопросы о признании и приведении в исполнение иностранного арбитражного решения решаются судом, рассматривающим экономические дела, по заявлению стороны спора, рассмотренного иностранным судом, или стороны третейского разбирательства. Заявления о признании и приведении в исполнение иностранного арбитражного решения подаются взыскателем в суд, рассматривающий экономические дела, в Республике Беларусь по месту нахождения или месту жительства должника либо по месту нахождения имущества должника, если место нахождения или место жительства его неизвестны.

К заявлению о признании и приведении в исполнение иностранного арбитражного решения, если иное не установлено международным договором Республики Беларусь, прилагаются: надлежащим образом удостоверенное подлинное иностранное арбитражное решение или его надлежащим образом удостоверенная копия; подлинное соглашение об арбитражном разбирательстве или его надлежащим образом заверенная копия; надлежащим образом удостоверенный перевод указанных документов на один из государственных языков Республики Беларусь; документ, подтверждающий уплату государственной пошлины.

Между Республикой Беларусь и Турецкой Республикой действует Договор о правовой помощи по гражданским, хозяйственным и уголовным делам от 13 марта 2012 года, который предусматривает возможность признания и исполнения вынесенных на территории Республики Беларусь решений по гражданским и экономическим делам на территории Турецкой Республики.

При этом согласно статье 19 Договора под решениями понимаются вступившие в законную силу судебные решения по гражданским и экономическим делам, вынесенные после вступления в силу Договора. Решения по гражданским и экономическим делам рассматриваются только в том случае, если правоотношения, связанные с ними, возникли после вступления в силу Договора.

Обращаем внимание на то, что Договор вступил в силу 19 апреля 2018 года.

Для рассмотрения компетентным судом Турецкой Республики вопроса о признании и исполнении решения экономического суда Республики Беларусь взыскателю необходимо подать ходатайство в компетентный суд Турецкой Республики. По общему правилу, ходатайство направляется в экономический суд Республики Беларусь, который вынес решение по делу в первой инстанции, и передается суду, компетентному рассматривать ходатайство, в порядке, определенном Договором.

Согласно статье 22 Договора к ходатайству прилагаются следующие документы: заверенная копия решения; документ о вступлении решения в законную силу; документ об уведомлении ответчика; документ о частичном исполнении решения. Ходатайство и прилагаемые к нему документы должны сопровождаться переводом на турецкий язык.

Признание и исполнение решения экономического суда Республики Беларусь будет осуществляться в соответствии с законодательством Турецкой Республики.

Республика Беларусь и Латвийская Республика являются участниками Конвенции, отменяющей требования легализации иностранных официальных документов, от 5 октября 1961 года.

Согласно положениям Конвенции официальные документы, которые совершены на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающегося государства, освобождаются от легализации. Единственной формальностью для удостоверения подлинности подписи и печати, которыми подписан и скреплен документ, является проставление апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ совершен.

Однако выполнение данной функции не может быть потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договоренность между двумя или несколькими договаривающимися государствами, отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализации.

Отдельных двусторонних соглашений по данному вопросу между Республикой Беларусь и Латвийской Республикой не заключено.

Необходимо отметить, что между Республикой Беларусь и Латвийской Республикой действует Договор о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 21 февраля 1994 года.

В соответствии с пунктом 1 статей 13 Договора документы, которые были на территории одной из Договаривающихся Сторон изготовлены или удостоверены учреждением либо официальным лицом (переводчиком, экспертом и т.п.) в пределах их компетенции и по установленной форме и удостоверенные гербовой печатью, принимаются на территории другой Договаривающейся Стороны без какого-либо иного удостоверения.

Действие данного пункта распространяется только на документы, составленные при исполнении просьб об оказании правовой помощи учреждениями юстиции, поступившие в учреждения юстиции через центральные органы Договаривающихся Сторон. Договор не содержит положений, прямо предусматривающих и в других случаях возможность предоставления документов без легализации.

Республика Беларусь является участником Конвенции о гражданских аспектах международного похищения детей от 25 октября 1980 года, которая направлена на обеспечение незамедлительного возвращения в государство постоянного проживания детей, перемещенных одним из родителей в иностранное государство в нарушение прав опеки или доступа другого родителя.

Если государство, в которое перемещен ребенок, также является участником Конвенции, при условии, что соблюдены все условия Конвенции, заявитель вправе обратиться с заявлением о возвращении ребенка в государство его постоянного проживания.

Форма заявления о возвращении ребенка размещена на сайте Министерства юстиции Республики Беларусь («Деятельность» – «Международное сотрудничество» – «Международная правовая помощь» – «Конвенция о гражданских аспектах международного похищения детей от 25 октября 1980 года»: https://minjust.gov.by/directions/international_cooperation/icd-lev2-4/icd-lev3-4/).

Согласно требованиям Конвенции заявление и прилагаемые к нему документы должны сопровождаться переводом на официальный язык запрашиваемого государства. Весь пакет документов заявителю следует направить в Министерство юстиции Республики Беларусь для последующей передачи компетентному органу запрашиваемого государства для рассмотрения.

В случае возникновения вопросов по оформлению документов заявитель может обратиться в отдел исполнения международных договоров управления международного сотрудничества Министерства юстиции Республики Беларусь по телефону 8 017 211 01 85.

Между Республикой Беларусь и Литовской Республикой действует Договор о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 20 октября 1992 года, который предусматривает возможность признания и исполнения решения суда Республики Беларусь о взыскании алиментов на территории Литовской Республики.

Для обращения по вопросу признания и исполнения на территории Литовской Республики такого решения взыскателю необходимо подать ходатайство в суд Республики Беларусь, вынесший решение по делу в первой инстанции.

Согласно статье 55 Договора к ходатайству необходимо приложить следующие документы: заверенную копию решения суда; документ о вступлении решения в законную силу; документ об уведомлении ответчика. Ходатайство и документы направляются с приложением официального перевода на литовский язык.

После подготовки всех необходимых по условиям Договора документов суд Республики Беларусь передаст их через министерства юстиции Республики Беларусь и Литовской Республики для рассмотрения в компетентный суд Литовской Республики.

Порядок исполнения решения суда Республики Беларусь на территории Литовской Республики будет регулироваться законодательством Литовской Республики.

Даже в случае, если заявитель не знает точный адрес должника за границей, он имеет право обратиться с просьбой о взыскании алиментов на основании Конвенции о международном порядке взыскания алиментов на детей и иных форм содержания семьи от 23 ноября 2007 года. Основным условием является нахождение должника на территории одного из государств-участников Конвенции.

Перед направлением такой просьбы в Центральный орган иностранного государства Министерство юстиции Республики Беларусь вправе обратиться в этот орган с запросом о специальных мерах на основании статьи 7 Конвенции. Запрос о специальных мерах может включать в себя просьбу оказать содействие в установлении местонахождения должника на территории запрашиваемого государства, а также в получении информации о финансовом положении должника. При исполнении запроса Центральный орган иностранного государства будет руководствоваться положениями своего национального законодательства.

Для подготовки и направления такого запроса в иностранное государство заявителю необходимо представить в Министерство юстиции Республики Беларусь заполненную просьбу о взыскании алиментов с переводом на официальный язык запрашиваемого государства.

Формы просьб о взыскании алиментов размещены на сайте Министерства юстиции Республики Беларусь («Деятельность» – «Международное сотрудничество» – «Международная правовая помощь» – «Конвенция о международном порядке взыскания алиментов на детей и иных форм содержания семьи от 23 ноября 2007 года»: https://minjust.gov.by/directions/international_cooperation/icd-lev2-4/icd-lev3-5/).

Для рассмотрения компетентным органом иностранного государства возможности признания и исполнения решения суда Республики Беларусь о взыскании алиментов на основании Конвенции о международном порядке взыскания алиментов на детей и иных форм содержания семьи от 23 ноября 2007 года кредитору необходимо заполнить просьбу о признании и исполнении решения.

Форма просьбы размещена на сайте Министерства юстиции Республики Беларусь («Деятельность» – «Международное сотрудничество» – «Международная правовая помощь» – «Конвенция о международном порядке взыскания алиментов на детей и иных форм содержания семьи от 23 ноября 2007 года»: https://minjust.gov.by/directions/international_cooperation/icd-lev2-4/icd-lev3-5/).

К просьбе о признании и исполнении решения необходимо приложить следующие документы: копию решения суда о взыскании алиментов; подтверждение исполнимости решения; подтверждение об уведомлении; при необходимости документ, содержащий информацию о задолженности.

Просьбу и указанные документы с приложением перевода на официальный язык запрашиваемого государства кредитору следует направить в Министерство юстиции Республики Беларусь для последующей передачи компетентному органу иностранного государства.

В случае возникновения вопросов по оформлению документов на основании Конвенции заявитель может обратиться в отдел исполнения международных договоров управления международного сотрудничества Министерства юстиции Республики Беларусь по телефону 8 017 211 01 85.

наверх